Esta vez voy a tomar una frase de una canción de Sabina:
"No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca jamás sucedió"
Es que la frase habla por sí sola, no necesita más palabras...
La canción, por si alguien se lo pregunta, es "Con la frente marchita"
Así ordeno mis cosas...
- pequeñas cosas (32)
- Eh esa frase mola... (8)
- perlas de la eso (7)
- en la visión de un niño (6)
- Que tiemble Descartes (5)
- ¿Te cuento un cuento? (3)
- fauna ibérica (1)
lunes, 14 de julio de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
2 comentarios:
Sé que no es correcto, pero una vez, no recuerdo dónde, leí que la traducción aproximada de la palabra portuguesa "saudade" era "añoranza por lo que nunca se ha tenido".
Gracias por tu aportación. Me queda pendiente escribir algo con ese título, "saudade"...
Publicar un comentario